Saturday, April 30, 2011

जा विसरूनी ते आठव या क्षणी

अनुवाद

आठव माझे आहेत तुज जवळी
परतवून दे मला माझ्या आठवणी
आठव माझी कोर्‍या कागदावरची
लिपटलेली त्यात ती काळोखी रात्र
श्रावणातले ओले दिवस आठव मात्र
जा विसरूनी ते आठव या क्षणी
अन परतवून दे माझ्या आठवणी

ग्रिष्मातली पानांची ती पडझड
पडत्या पानांची ती सळसळ
वहात्या झर्‍याची ती खळखळ
कानी माझ्या अजूनी घुमती
आठव माझे आहेत तुज जवळी
जा विसरूनी ते आठव या क्षणी
अन परतवून दे माझ्या आठवणी

पडझडणार्‍या त्या पानांची
गदगदणारी ती हिरवी फांदी
अजुनही करते गदगद
मोडून टाक तिला आधी
आठव माझे आहेत तुज जवळी
जा विसरूनी ते आठव या क्षणी
अन परतवून दे माझ्या आठवणी

पडक्या सडक्या त्या छताखाली
चिंब भिजलो होतो आपण दोघे
अर्धे वाळलेले अन अर्धे ओले
वाळून परतून आल्यावरीही
मन माझे होते तरीही ओले
नको वाळवू पुन्हा माझ्या मनाला
आठव माझे आहेत तुज जवळी
जा विसरूनी ते आठव या क्षणी
अन परतवून दे माझ्या आठवणी

हसणे तुझे त्या चांद्ण्या रात्री
आठव गालवरची तुझी ती खळी
ती अळीमिळी आणि गुपचीळी
खोटी खोटी तुझी दांभिक बोलणी
आठव माझे आहेत तुज जवळी
जा विसरूनी ते आठव या क्षणी
अन परतवून दे माझ्या आठवणी

करण्या दफन त्या आठवणींचे
देशील का मज एकच अनुमती
घेईन मग मी चीरशांती
त्या दफनामध्ये कायमचे

श्रीकृष्ण सामंत (सॅन होझे कॅलिफोरनीया)
shrikrishnas@gmail.com